当前位置: 首页 >> 团队力量 >> 教授 >> 正文

黄中习

发布时间:2022-09-24  浏览次数:

黄中习,男,博士、教授,现任永利集团 “中-丹辛德伯格词典学、翻译与交际研究中心”主任,兼任中国英汉语比较研究会典籍翻译专门委员会理事、广东省本科院校外指委商务英语专业分委会秘书长,长期从事英语文学和典籍翻译的教学与研究,多次获评校级“优秀教师”“优秀共产党员”和“优秀科研奖”。

2016年,主持国家社科年度项目1项,并于2021年以“良好”等级结项;曾主持省厅级课题4项,校级6项,参与省级高校高水平创新团队1项,为“十四五”时期国家重点图书、音像、电子出版物出版专项民族文字出版规划项目《西南民族典籍译丛》核心成员。

主要著译作有《中华对联研究与英译初探》《典籍英译标准的整体论研究——以<庄子>英译为例》《西南诸民族典籍翻译研究——她们从远古的歌谣中走来》(合著)《黑之灵》(汉英对照)《布洛陀史诗》(壮-汉-英对照)等,发表学术论文60余篇。目前在研的省级课题1项。

2012年,《典籍英译标准的整体论研究——以<庄子>英译为例》获评中国大学出版社图书奖“第二届优秀学术著作一等奖”;2013年,参译作品《布洛陀史诗》分别获得第十一届“中国民间文艺山花民间文学作品”奖(英译第二译者)和广西百色市“第四次哲学社会科学优秀成果(著作类)一等奖”。