当前位置: 首页 >> 公司产品 >> 外语专业 >> 教学动态 >> 正文

教师风采:教书育人,教学相长——记黄中习教授

发布时间:2022-10-25  浏览次数:

 

 

黄教授在2021年学院学生考研分享会

黄中习教授曾任永利y l65335经理,现任永利集团中-丹辛德伯格词典学、翻译与交际研究中心主任,兼任中国英汉语比较研究会典籍翻译专门委员会理事、广东省本科院校外指委商务英语专业分委会秘书长,长期从事英语文学和典籍翻译的教学与研究。

一、讲台能载千秋伟业,烛光亦照万里山河

黄教授来校任教28年以来,历来爱岗敬业,勤勤恳恳,耕耘三尺讲台,培育桃李满园,以人民教师高度的责任感、使命感和光荣感投入到日常教学工作中,立德树人,教书育人。他总是以饱满的工作热情和教学激情,指导、带领着一批又一批学生,关心学生思想进步、健康成长和学业提高,成为学生的良师益友,做到对待工作有感情,课堂授课有激情,指导学生有热情。

近年来,黄教授主要担任的课程有《中国文化概论》(英)、《英语论文写作》等。他曾说:“激情的教学,是学习动力的催化剂,能使学生学习情感白热化。课堂教学需要爱意激情。没有激情,课堂教学就显得平平淡淡,缺乏生气。有了激情,学生们的学习情绪就会受到感染,身心振奋,不知疲倦;有了激情,教学活动就会情满教室,爱满课堂,生动活跃,风趣幽默,丰富多彩,峰回路转。”在课堂中,黄教授始终保持着昂扬的精神状态,语调铿锵,抑扬顿挫,充满激情。课堂紧密结合复习提问、引入新课、讲授新课、总结归纳等多个环节,同时加入课堂提问、小组展示等多种方式调动学生积极性,充分发挥学生的主体作用,使学生在和谐融洽而又充满乐趣的氛围中学习新知识。

近年来,黄中习获校级教学成果奖2项;指导学生发表学术论文6篇;2021年,主持校级课程思政示范专业的教学改革;在指导学生多项大创项目和专业竞赛中获评“优秀指导老师”;指导学生毕业论文也多次获评校级优秀等级;在学生暑期“三下乡”活动中也获评“优秀指导老师”;积极指导高年级学生备战考研,助力永利y l65335考研成功率屡创新高。所在学院曾获评疫情期间省级优秀案例奖(学院类);他所在的教工第一党支部(黄教授为支部书记)曾获评学校先进基层党组织称号;也两次获得省级、校级的基层党建优秀案例奖。

二、奋力攀登学术高峰,矢志谱写时代华章

在科研方面,黄教授曾主持国家社科年度项目1项,并于2021年以“良好”等级结项;主持省厅级课题4项,参与省级高校高水平创新团队1项。黄教授还是“十四五”时期国家重点图书、音像、电子出版物出版专项民族文字出版规划项目《西南民族典籍译丛》核心成员及广西《那坡山歌》英译译者。其主要著译作有《中华对联研究与英译初探》《典籍英译标准的整体论研究》《西南诸民族典籍翻译研究》(合著)《黑之灵》(汉英对照)《布洛陀史诗》(壮-汉-英对照)等,发表学术论文60余篇。目前在研的省级课题1项。

黄中习认为,在如今网络信息大数据时代,教师首先要有不断进取,保持“活到老学到老”的心态,以“删繁就简三秋树、领异标新二月花”这创新求变的精神。青年教师要早日定夺自己的研究方向,不畏艰辛,坚持不懈,敢于批判和质疑,打破铁锅问到底,不见新意不罢休,慢慢积累相关研究成果,树立信心,敢于突破,持之以恒,永不言弃,永不言败,就一定能取得科学研究的进步。

黄中习积极指导学生开展岭南文化传承与对外译介的系列学习与调研活动。他组织召开2022暑期“三下乡”社会实践译介非遗系列调研活动动员会,动员学院师生积极开展与岭南文化传承译介相关的“三下乡”活动,为对外译介岭南文化多作贡献;其次,他积极向学生推荐调研课题以及学习资料,亲自指导学生翻译相关资料,帮助修改完善英语译文;黄教授还鼓励并指导学生利用微视频、推文等多媒体宣传方式向大众推广岭南文化,助力岭南非遗文化绽放出更加迷人的时代风采!

春风化雨润桃李,一片丹心育英才。黄中习教授对待授课教学、学生培养、科学研究都付出了满怀的爱心与激情,成为学生成长的引路人和青年教师发展的引领者,真正做到了教书育人,教学相长!

程嘉莹  陈树坤

2022-10-20